[. . . ] FRIGORIFERO
Istruzioni per l'installazione, l'uso, la manutenzione
IT
REFRIGERATOR
Instructions for installation, use, maintenance
GB
KHLSCHRANK
Hinweise fr Installation, Gebrauch, Wartung
DE
RFRIGRATEUR
Instructions pour l'installation, l'utilisation, l'entretien
FR
FRIGORFICO
Instrucciones para la instalacin, el uso y el mantenimiento
ES
FRIGORFICO
Instrues para a instalao, o uso, a manuteno
PT
IT
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
non lasciare esposto l'apparecchio agli agenti atmosferici; non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza; non staccare o inserire la spina nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica o staccando la spina o spegnendo I `interruttore generale dell'impianto: in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere l'apparecchio, e non manometterlo. Quando installate il vostro apparecchio frigorifero importante tener conto della classe climatica del prodotto. Per conoscere la classe climatica del vostro apparecchio controllate la targa dati qui riportata. L'apparecchio funziona correttamente nel campo di temperatura ambiente indicato in tabella, secondo la classe climatica.
Questo prodotto conforme alle vigenti normative europee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche. [. . . ] Destornillar el perno superior (C) y montarlo en el lado puesto, luego volver a introducir la puerta en la parte superior. Despus de haber colocado adecuadamente la puerta en su alojamiento, montar nuevamente le perno (A).
MODELO A A. Quitar los dos tornillos que sujetan la bisagra intermedia (4) y dejar libre la puertecita (5). Desenroscar el pasador de la bisagra (6) y montarlo en la bisagra izquierda. Quitar los bujes de las dos puertas y sus correspondientes tapones de los agujeros, y volver a montar todo en el lado opuesto (bujes a la izquierda y tapones a la derecha). Fijar la bisagra intermedia (4) junto la placa de plstico que est debajo, en la parte opuesta para bloquear la puertecita. Montar la bisagra inferior para poder bloquear la puerta.
PE
MODELO A
COLOCAO E ACCIONAMENTO
MODELO B A. Desatarraxe o perno superior (C) e reinstale-o no lado oposto; em seguida, instale a porta na parte superior. Tendo colocado a porta correctamente na sua sede, reinstale o perno (A).
A. Desatar-se os dois parafusos que prendem o gonzo intermedirio (4) e solte a porta pequena (5). Em ambos as portas, retire as guarnies e as coberturas dos respectivos furos e tome a montar todo o conjunto no lado oposto (guarnies direita, coberturas esquerda). Prenda o gonzo intermedirio (4) junto com a chapinha de plstico inferior na parte oposta para bloquear a porta pequena. Monte o gonzo inferior fornecido com o aparelho para bloquear a porta.
18
11
13 amp Fuse Green and Yellow to Earth
Brown to Live Blue to Neutral Cord Clamp
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione dell'impianto elettrico corrisponda a quella indicata sulla targhetta caratteristiche posta sul lato sinistro in basso nella parte interna dello scomparto congelatore. Se la presa a muro priva di contatto a terra, o se la spina non adatta al vostro impianto vi consigliamo di rivolgervi ad un elettricista specializzato. Non impiegare adattatori o derivatori che potrebbero causare riscaldamenti e bruciature. Disinserire sempre l'apparecchio dalla presa di corrente, prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, riparazione o manutenzione. L'apparecchio deve essere provvisto di un dispositivo di interruzione omnipolare, dalla rete di alimentazione con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
GB
ELECTRICAL CONNECTION
THE FOLLOWING CODE: GREEN AND YELLOW - EARTH BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE As the colours of the wires in the main lead of your appliance may not correspond with the coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed as follows. CONNECT GREEN & YELLOW coloured wire to plug terminal marked letter "E" or earth symbol or coloured green or green & yellow. CONNECT BLUE coloured wire to plug terminal marked letter "N" or coloured black. CONNECT BROWN coloured wire to plug terminal marked letter "L" or coloured red. Always disconnect the appliance from the electricity before any type of repair or cleaning. The apparatus must equipped with an omnipolar switch, from the supply network with contact openings of at least 3 mm.
18
Check that the main voltage corresponds to that indicated on the rating plate in the lower left side inside the freezer compartment. [. . . ] Afastando-se de casa por pouco tempo,
18
1
2
10 W 10 W
3
15 W IT
MANUTENZIONE
1 2 3
4
E' consigliabile effettuare periodicamente la pulizia del frigorifero: a) esterno: con un panno inumidito in una soluzione di acqua tiepida e sapone liquido e risciacquare con acqua pulita; interno: togliere la spina dalla presa di corrente attendere lo sbrinamento dell'apposito scomparto; cella, griglie, ripiani, possono essere puliti con acqua tiepida e detersivo liquido (oppure bicarbonato di sodio o aceto), sciacquati con acqua e asciugati; non usare mai abrasivi e detersivi di alcun genere, e fare attenzione a che non entri acqua nella scatola termostato.
staccare la spina dalla rete; togliere il coperchio lampada; Sostituire la lampada con il tipo indicata nella figura. rimontare il coperchio lampada e reinserire la spina.
b)
4
Nel caso si debba sostituire la lampada nel modello dotato di termostato interno si devono effettuare le seguenti operazioni:
ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito di refrigerazione. Al termine della vita funzionale dell'apparecchio che utilizza gas refrigerante R 600a (isobutano) e gas infiammabile nella schiuma Isolante, lo stesso dovr essere messo in sicurezza prima dell'invio in discarica. negoziante e all'ente Locale preposto.
GB
a)
MAIN TENANCE
1 2 3 4 Disconnect the plug from the mains. [. . . ]