[. . . ] · Hook to the edge of the front side of unit, and fasten it back on the existing holes with the two screws B. Montaggio (fig. 2) · Posizionare il canotto A sulla parte superiore dell'unità. [. . . ] · Agganciarlo alla parte anteriore dell'unità e fissarlo posteriormente nei fori già previsti con le due viti B. Montage (fig. 2) · Positionner le collet A sur la partie supérieure de l'unité. · Accrocher le collet à la partie avant de l'unité et le fixer à l'arrière en insérant les deux vis B dans les trous spécialement prévus à cet effet. Montage (Abb. 2) · Die Luftleitung A auf der · Colocar el tubo A sobre oberen Seite des Geräts la parte superior de la positionieren. · Die Leitung am unteren Teil · Conectarlo a la parte des Geräts anschließen und delantera de la unidad y rückseitig mit den beiden fijarlo posteriormente en mitgelieferten Schrauben B befestigen. sur l'unité et spécialement Dazu die bereits vorhandenen en los orificios ya prévus à cet effet. · Enlever le panneau E · Um an den Filter zu gelangen, die · Quitar el panel E para pour avoir accès au filtre. Blende E entfernen. The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, sans préavis. [. . . ] La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, sans préavis. [. . . ]