[. . . ] KD-LX30R KD-LX10R
Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d'installation/raccordement
LVT0412-001A [E]
J
V
C
0100MNMMDWJEIN EN, GE, FR
ENGLISH
· This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.
DEUTSCH
· Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und () Erdung ausgelegt.
FRANÇAIS
· Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
· The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
EINBAU (IM ARMATURENBRETT)
· Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. [. . . ] · Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration.
From the car body Von der Karosserie De la carrosserie de la voiture
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. · Contact your authorized car dealer before installing this unit. die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels wie abgebildet ändern. · Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen. Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration. · Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil.
Original wiring Originalverdrahtung Câblage original
Yellow/Gelb/Jaune Yellow/Gelb/Jaune
B1 A1 B2 A2 B3 A3 B4 A4
Red/ ISO connector Rot/ Rouge ISO-Stecker Connecteur ISO Yellow/Gelb/Jaune
Red/Rot/Rouge Red/Rot/Rouge Yellow/Gelb/Jaune
B1 A1 B2 A2 B3 A3 B4 A4
Modified wiring 1 Geänderte Verdrahtung 1 Câblage modifié 1 ISO connector of the supplied power cord ISO-Stecker am Stromkabel Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation fourni
Red/ Rot/ Rouge
Red/Rot/Rouge Red/Rot/Rouge Yellow/Gelb/Jaune
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Geänderte Verdrahtung 2 verwenden, wenn das Gerät so nicht an geht. Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension.
View from the lead side Ansicht von der Leitungsseite Vue à partir du côté des fils
Modified wiring 2 Geänderte Verdrahtung 2 Câblage modifié 2
Yellow/Gelb/Jaune
Red/ Rot/ Rouge
Red/ Rot/ Rouge
B Connections without using the ISO connecters / Anschlüsse ohne ISO-Stecker / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Avant de commencer la connexion: vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. 2 Connectez les fils de couleur du cordon d'alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l'antenne automatique (s'il y en a une) dans l'ordre suivant.
1 2
Cut the ISO connector. Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence. 1 2 3 4 5 6 7 Black: ground Yellow: to car battery (constant 12V) Red: to an accessory terminal Others: to speakers Blue with white stripe: to power aerial (200mA max. ) Orange with white stripe: to car light control switch Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone. )
1 2
Den ISO-Stecker abschneiden. Die farbigen Leitungen des Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie, den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen. 1 Schwarz: Erdung 2 Gelb: an autobatterie (konstant 12 V) 3 Rot: an Zubehöranschlußklemme 4 Andere: an Lautsprecher 5 Blau mit weißem Streifen: an Motorantenne (max. 200 mA) 6 Orange mit weißem Streifen: zum Autolichtschalter 7 Braun: an Mobiltelefon (Weitere informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons. )
3 4
Connect the aerial cord. Finally connect the wiring harness to the unit.
3 4
Das Antennenkabel anschließen. Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
3 4
Noir: a la masse Jaune: a la batterie de la voiture (12V constant) Rouge: à la prise accessoire Autres: aux enceintes Bleu à bandes blanches: à l'antenne automatique (200 mA max. ) 6 Orange à bandes blanches: à l'interrupteur d'éclairage de la voiture 7 Marron: à un système de téléphone cellulaire (Pour les détails, se référer aux instructions du téléphone cellulaire. ) Connectez le cordon d'antenne. Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
1 2 3 4 5
Aerial terminal To aerial Antennenanschlußklemme Zur Antenne Borne de l'antenne A l'antenne
3
JVC CD changer/DAB tuner jack Buchse für CD-Wechsler/DAB-Tuner von JVC Prise CD changeur/tuner DAB JVC
15
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner to this jack. · For their connections, refer to the instructions supplied with them. (See also " C Connections Adding Other Equipment. ") ONLY FOR KD-LX10R: You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied). [. . . ] · Nur für den Anschluß externer Geräte: Verbinden Sie die Eingangsanschlüsse dieses Geräts mit den Ausgangsanschlüssen des externen Geräts. Y-connector (not supplied with this unit) Y-Anschluß (nicht mitgeliefert) Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio. · Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il puisse être commandé via cet appareil. · Pour l'amplificateur seulement: Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes d'entrée ligne de l'amplificateur. [. . . ]