[. . . ] BOSCH 5000 SERIES WALL OVENS
Use and Care Manual
Table of Contents
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Getting Started To Set the Clock: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] B ie n dra iner.
C a nne d: 9-13 F re s h: 8-12 12-17
·
·
L ég u mes
P oi vrons
16-20
C a s s a nts s ans humidi té à l'i ntérie ur
Entretien Care and Maintenance
· ·
C ha mpi gnons
7-12
F e rme s e t c a s s a nts , s ec s
Toma te s
16-23
S è che s , rouges
F in e s h e rb e s
O ri ga n, s a uge , pers i l e t thym, e t fe noui l B as i lique
R inc e r e t a s s é c he r à la s e rvi ette F euille s 3 à 4 po du ha ut. V a poris e r d'e a u, s e c oue r e t a s s é c he r
S é c her à 120 °F de 3 à 5 he ure s S é c her à 120 °F de 3 à 5 he ure s
C rous ti lla nt e t c a s s a nt C rous ti lla nt e t c a s s a nt
Le four demeure en circuit pendant 48 heures avant de se mettre automatiquement hors circuit.
12 · Français
Self Help Self Help
Autonettoyage
Pendant l'autonettoyage, le four utilise une température très élevée pour brûler les graisses et les particules d'aliments. · Comme caractéristique de sécurité, la porte du four se verrouille pendant l'autonettoyage pour protéger contre les températures élevées. Le second four peut être utilisé pendant l'autonettoyage de l'autre four. Il est habituel de voir de la fumée et/ou un flambage occasionnel pendant ce mode, selon le contenu et la quantité de saleté restant dans le four. Si la flamme persiste, mettre le four hors circuit et le laisser refroidir avant d'ouvrir la porte et d'essuyer l'excès de saleté. L'éclairage ne fonctionne pas pendant l'autonettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants à four de type commercial car ils peuvent endommager le fini ou les pièces. REMARQUE : à cause des températures élevées utilisées pour l'autonettoyage, de fines lignes ou une rugosité de la surface peuvent se développer dans la cavité. Ceci est une condition habituelle et ne modifie en rien la cuisson ou le rendement de nettoyage du four.
Getting Familiar. . . Nettoyer à la main le bord de la porte, hublot, cadre avant et bords de la cavité du four (voir figure ci-dessous). Ils ne deviennent pas assez chauds pendant le cycle de nettoyage pour brûler la saleté. Utiliser une éponge savonneuse, tampon en plastique ou S. O. S. ®. NE PAS FROTTER LE JOINT. Essuyer les déversements importants et la graisse avec un essuie-tout. Si les grilles sont laissées dans le four pendant l'autonettoyage, elles perdront leur fini brillant et ne glisseront pas en douceur dans les guides. Voir « Nettoyage des surfaces du four » à la page 15 pour un entretien adéquat. S'assurer que l'éclairage est hors circuit au panneau de contrôle et que l'ampoule et le couvercle sont en place.
·
·
Operating the Oven Operating the Oven Operating the Oven
· ·
·
Après le nettoyage
· Le mode autonettoyage peut produire des cendres au fond du four. Si cela se produit, enlever les cendres avec un chiffon humide avant d'utiliser le four. Essuyer les bords de grilles avec de l'huile de cuisson pour qu'elles grillent mieux. IMPORTANT : s'assurer de laisser le verre du hublot de la porte refroidir complètement avant d'essuyer la cendre du cycle de nettoyage.
·
Entretien
Nettoyer le cadre avant à la main Nettoyer 1 ½ po du support de grille au devant de la cavité du four à la main. NE PAS nettoyer le joint à la main
Self Help Self Help Self Help
Nettoyer la porte et le cadre à la main
Figure 14 : avant l'autonettoyage
Français · 13
Getting Familiar. . .
Autonettoyage
Réglage du mode autonettoyage :
1. Si la porte est ouverte pendant que le mode autonettoyage est sélectionné, le voyant verrouillage clignote. L'autonettoyage ne commence pas tant que la porte n'est pas fermée. [. . . ] El horneado de convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la convección). Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana.
Otro error_F aparece en la pantalla
El ventilador de enfriamiento sigue funcionando después de apagar el horno La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría El horno no calienta
Operating the HorOperating the HorOperating the Hor-
El horno no cocina de un modo uniforme
La temperatura del horno está muy alta o muy baja Las luces del horno no funcionan correctamente La luz del horno se queda prendida
Care y Maintenance Care y Maintenance Care y Maintenance
No se puede quitar la cubierta del lente El horno no se autolimpia bien
El reloj y cronómetro no funcionan bien Hay mucha humedad
Astillas de porcelana
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para información sobre servicio autorizado o refacciones llame al 800/ 944-2904. Si ocurre algún problema que no se puede resolver a su entera satisfacción, escriba al Soporte de Cliente de Bosch 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 o llame al 800-944-2904. Por favor incluya el número de modelo, número de serie y la fecha de la compra original e instalación.
Español · 19
Autoayuda
Garantía
Declaratoria de Garantía Limitada
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a los Hornos Eléctricos empotrables ("Built-In Oven") de Bosch que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Horno fue adquirido (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra. [. . . ]