[. . . ] de Modelo: WASHING MACHINE LAVADORA
W892F
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. La sección en español empieza en la página 21.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products, A Division of the Mackle Co. , Inc. Box 520604 - Miami, Florida 33152 www. avantiproducts. com
REGISTRATION INFORMATION
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this card and return it within 100 days of purchase and receive these important benefits to the following address: Avanti Products, A Division of the Mackle Co. , Inc. [. . . ] An Avanti Products authorized service center will provide expert repair service, scheduled at a time that is convenient for you. Our trained servicers know your portable washer inside and out.
18
YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS COVERED LIMITED ONE-YEAR WARRANTY For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti Products will, at its option, repair or replace any part of the appliance that proves to be defective in material or workmanship under normal use. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the appliance has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY ON PLASTIC TUB After one year and until five years from date of purchase, Avanti will furnish a replacement plastic tub, for one which is defective in material or workmanship. LIMITED 7 YEAR WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB After one year and until seven years from date of purchase, Avanti will furnish a replacement stainless steel tub, for one which is defective in material or workmanship. Repairs when your washer is used in other than normal, single-family household use.
?
??
Service calls that are related to external problems, such as abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods, or acts of God. Failure of the prod uct if it is used for other than its intended purpose. This warranty does not apply outside the Continental U. S. A.
19
WIRING DIAGRAM
CONTROL PCB
EVS BL W EVP BR BL R R GR GR R BR GR R EVF
DRAINAGE PUMP COLD WATER VALVE
M8
GR
FILTER FA BR BL Y/G
12
13 14 11
CAPACITOR HOT MRC MRL MRN DOOR SWITCH
M1
T
M7 M6
R R W W GR GR
HOT WATER VALVE
MC
M5 M2
WATER LEVEL SWITCH
ML
M3
BLACK 120V~ 60Hz
WASH MOTOR
20
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
IMPORTANTE : Instrucciones de Seguridad
ADVERTENCIA: Mientras opera su lavadora automática, y para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños personales, tenga en cuenta estas precauciones básicas. Lea todas las instrucciones antes de usar su lavadora automática. NO LAVE prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o manchadas con gasolina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que estas liberan gases que pueden encenderlas o hacerlas explotar. NO AÑADA gasolina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua. Estas sustancias emiten gases que podrían encender o hacer explotar su lavadora automática. Bajo ciertas circunstancias, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por más de dos semanas, puede producir gas hidrógeno. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por más de dos semanas, abra todas las llaves de agua caliente y deje correr el agua por algunos minutos, antes de usar su lavadora automática. Esta acción liberará el gas hidrógeno que se pueda haber acumulado. Recuerde que este gas es inflamable, no debe fumar ni hacer fuego abierto durante este periodo.
PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de niños atrapados. Aparatos abandonados o considerados chatarra todavía son peligrosos. . . aun cuando "estén en el garaje por unos días". Antes de deshacerse de su lavadora automática antigua: asegúrese de quitarle la tapa. Nunca deje que los niños operen, jueguen o gateen dentro de la lavadora automática. [. . . ] Siga las recomendaciones del fabricante de detergente respecto al peso de la carga, el grado de suciedad, y la dureza del agua en su zona. Si no sabe este dato, diríjale esa pregunta a su autoridad pertinente. NOTA: Mantenga el detergente y otros aditivos de limpieza en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
CARTILLA DE CUIDADO SEGÚN EL TIPO DE TELA (vea pag. 15) Material resistente Puede ser planchado (100 C máx. ) Tela delicada No planchar La prenda se debe lavar a 95 C Lavar en seco con cualquier solvente La prenda se debe lavar a 60 C Lavar en seco con percloruro, combustible para encendedor, alcohol puro o R113 La prenda se debe lavar a 40 C Lavar en seco con combustible de avión, alcohol puro o R113 La prenda se debe lavar a 30 C No lavar en seco La prenda se puede lavar a mano Secar sobre superficie plana Blanqueador solo con agua fría Se puede colgar No usar blanqueador Colgar en un perchero Puede ser planchado (200 C máx. ) Secar a temperatura regular Puede ser planchado (150 C máx. ) Secar a temperatura reducida No usar secadora de ropa CUIDADO Y MANTENIMIENTO (vea pg. 16) ?Limpie regularmente la superficie exterior de su lavadora automática con un paño suave.
28
? [. . . ]