[. . . ] For service information, see page 21. To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. Always disconnect power to appliance before servicing. To Prevent Fire or Smoke Damage · Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it. · Keep area around appliance clear and free from combustible materials. [. . . ] Il est possible qu'il continue à tourner une fois le four éteint. Un ventilateur de convection (certains modèles) sert à faire circuler l'air chaud dans le four lorsque le mode convection est sélectionné. Il se met automatiquement en marche dès que l'on appuie sur la touche Convect (Convection) et s'éteint automatiquement lorsque l'on éteint cette fonction. Remarque : Le ventilateur de convection s'arrête automatiquement chaque fois que l'on ouvre la porte du four. Positions des grilles 4 (grille plate) 3o (grille surbaissée) 1 (grille plate) Cuisson avec convection sur trois grilles (certains modèles) Position de grille n° 4 : Cuisson courante sur trois grilles (modèles avec convection seulement). Position de grille n° 4o (grille surbaissée sur n° 4) : La majorité des cuissons au gril. Position de grille n° 3 : La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries sur une plaque à gâteaux ou sur un moule à gâteau roulé. Position de grille n° 3o (grille surbaissée sur n° 3) : La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries, tartes, gâteaux à étages. Cuisson Position de grille n° 2 : Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules à savarin ou moules à savarin, plats mijotés. Position de grille n° 2o (grille surbaissée sur n° 2) : Rôtissage, miches de pain, gâteaux des anges. Position de grille n° 1 : Grandes coupes de viande et dinde, tarte à la crème, soufflé. Cuisson sur plusieurs grilles : Deux grilles : Utiliser les positions n° 2o et 4. Trois grilles (cuisson avec convection - certains modèles) : Utiliser les positions n° 1, n° 3o, n° 4. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l'autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d'autonettoyage. · Si la porte n'est pas fermée, des bips retentissent et le mot `Door' (Porte) paraît à l'afficheur. Si la porte n'est pas fermée dans les 30 secondes, l'opération d'autonettoyage est annulée et l'afficheur revient à l'heure du jour. · L'icône CLEAN paraît à l'afficheur. · L'icône LOCK (VERROUILLAGE) clignote à l'afficheur. Une fois la porte verrouillée, l'icône reste stable. · La durée de nettoyage commence le décompte à l'afficheur. Avant l'autonettoyage 1. Les grilles risqueraient de se décolorer et de ne plus glisser aussi bien après un cycle d'autonettoyage si on ne les enlève pas. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte (zone à l'extérieur du joint) et autour de l'ouverture dans le joint de la porte, à l'aide d'un produit de nettoyage non abrasif comme Bon Ami* ou d'eau additionnée de détergent. Elles doivent être nettoyées pour empêcher la saleté de s'incruster pendant le cycle de nettoyage. (Le joint assure l'étanchéité autour de la porte et du hublot du four. ) 3. [. . . ] El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. [. . . ]