[. . . ] GENERAL INFORMATION: · Junction box (by others) must be weatherproof, suitable for wet locations. · Use a waterproof pipe joint compound (by others) for all entries into junction box. [. . . ] · Proceda a la instalación, la utilización y el mantenimiento de acuerdo con todos los códigos oportunos. · La tensión de alimentación deberá ser de 120V. · Recubra todas las conexiones con aislantes aprobados (no suministrados). · Debido a las temperaturas elevadas que se alcanzan en la superficie, la presente luminaria sólo podrá instalarse en edificios ignífugos, no debiendo instalarse sobre materiales combustibles, ni a proximidad de los mismos. Además, deberá existir una distancia de separación de 5, 1 cm (2 pu) entre el cajetín de la luminaria y la superficie de montaje. MISES EN GARDES : · Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer l'installation ou l'entretien. · Installer, utiliser et effectuer l'entretien conformément à tous les codes pertinents. · Les conducteurs d'alimentation doivent dépasser d'au moins 152 mm (6 po) de la boîte de jonction. Luminaira Negro Blanco Cable de tierra Conductor de alimentación (bajo tensión) Neutro Verde/Cable de tierra Luminaire Noir Blanc Fil de terre Conducteur d'alimentation (sous tension) Neutre Vert/Fil de terre WIRING DIAGRAM 1. A Subsidiary of Hubbell Incorporated 2000 Electric Way Christiansburg, VA 24073-2500 (540) 382-6111 FAX (540) 382-1526 ESQUEMA DE CABLEADO 1. Atornille la junta de articulación (1) en la tapadera de la caja de empalmes; apriete la contratuerca (2). Quite el tornillo (3) del orificio de evacuación si la luminaria está orientada hacia arriba. Coloque el aparato en la posición deseada y apriete la quincalla de la junta de articulación. Instale la lámpara (no suministrada). 3 2 SCHÉMA DE FILAGE 1. [. . . ] Instale la lámpara (no suministrada). 3 2 SCHÉMA DE FILAGE 1. Visser le joint d'articulation (1) dans le couvercle de la boîte de jonction et serrer l'écrou de blocage (2). [. . . ]