[. . . ] · Ne pas utiliser si l'une ou l'autre des pièces du luminaire est endommagée ou manquante. · Éviter de toucher la douille ou la lampe durant le fonctionnement. [. . . ] · Couper l'alimentation avant d'effectuer l'entretien ou de changer la lampe. · Recouvrir toutes les connexions d'isolateurs approuvés (non fournis). · · · · · Vea las precauciones sobre la caja PRECAUCIONES: Proceda a la instalación, la utilización y el mantenimiento de acuerdo con todos los códigos oportunos. No utilice la luminaria si alguna de sus piezas hubiera sido dañada o faltase. Evite tocar el portalámparas o la lámpara mientras el aparato esté en funcionamiento. Corte la corriente antes de proceder al mantenimiento o a la sustitución de la lámpara. Recubra todas las conexiones con aislantes aprobados (no suministrados). Todas las entradas de conducto son roscadas 1/2-14, de acuerdo con el estirado americano NPT. Installer la boîte de jonction (3) de manière à ce que sa partie supérieure soit au même niveau que le sol. Raccorder les fils du luminaire aux fils d'alimentation (noir à noir, blanc à blanc, fil de terre à vis verte). Replacer le joint d'étanchéité et le couvercle de la boîte de jonction. (S'assurer que les surfaces de contact ne sont pas recouvertes de débris. ) NOTA : · · · · · 1. Quite la tapadera (1) y el anillo obturador (2) de la caja de empalmes. Instale la caja de empalmes (3) de forma que su parte superior quede al nivel del suelo. Conecte los cables de la luminaria a los cables de alimentación (negro con negro, blanco con blanco, cable de tierra con tornillo verde). [. . . ] Instale la caja de empalmes (3) de forma que su parte superior quede al nivel del suelo. Conecte los cables de la luminaria a los cables de alimentación (negro con negro, blanco con blanco, cable de tierra con tornillo verde). [. . . ]