[. . . ] · Installer, utiliser et effectuer l'entretien conformément à tous les codes pertinents. · Recouvrir toutes les connexions d'isolateurs approuvés (non fournis). PRECAUCIONES: · Corte la corriente antes de efectuar la instalación o el mantenimiento. [. . . ] · Recouvrir toutes les connexions d'isolateurs approuvés (non fournis). PRECAUCIONES: · Corte la corriente antes de efectuar la instalación o el mantenimiento. · Proceda a la instalación, la utilización y el mantenimiento de acuerdo con todos los códigos oportunos. · La tensión de alimentación deberá ser de 120V. · Recubra todas las conexiones con aislantes aprobados (no suministrados). INFORMATION GÉNÉRALE : · La boîte de jonction (non fournie) doit être étanche et convenir à l'installation dans les endroits humides. · Appliquer un produit d'étanchéité pour tuyaux (non fourni) sur toutes les entrées de conducteurs dans la boîte de jonction. · Brancher tous les conducteurs inutilisés dans la boîte de jonction. Pousser le cône (4) vers l'avant et le tourner pour le placer dans la position désirée. Visser le joint d'articulation (2) dans le couvercle de la boîte de jonction et serrer l'écrou de blocage (1). Serrer la quincaillerie du joint d'articulation après avoir placé l'appareil dans la position désirée. 3 4 5 6 Negro Blanco Cable de tierra Conductor de alimentación (bajo tensión) Neutro Verde/Cable de tierra WIRING DIAGRAM 1. A Subsidiary of Hubbell Incorporated 2000 Electric Way Christiansburg, VA 24073-2500 (540) 382-6111 FAX (540) 382-1526 ESQUEMA DE CABLEADO 1. Empuje el cono (4) hacia adelante y gírelo hasta colocarlo en la posición deseada. [. . . ] A Subsidiary of Hubbell Incorporated 2000 Electric Way Christiansburg, VA 24073-2500 (540) 382-6111 FAX (540) 382-1526 ESQUEMA DE CABLEADO 1. Empuje el cono (4) hacia adelante y gírelo hasta colocarlo en la posición deseada. [. . . ]