[. . . ] 58 LEA ESTAS INSTRUCCIONES cuidadosamente por las instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico.
2
m
IMPORTANT SAFEGUARDS
m
READ THIS MANUAL thoroughly for important safety and operating instructions before using this appliance. HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. To protect against risk of electric shock, do not put the drive unit in or under water or other liquid. [. . . ] L'anneau et le couvercle servent à empêcher la poussière de farine de s'échapper au début du malaxage et du pétrissage, ils servent également à empêcher tout contact accidentel avec le crochet à pétrir en mouvement.
Mise en service avec le double fouet malaxeur Assurez-vous que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Déroulez la longueur voulue de cordon puis branchez la fiche mâle dans la prise de courant murale. Le bol mélangeur avec l'ensemble fouet est désormais prêt à servir. Reportez-vous au tableau 1 ; il contient des exemples illustrant l'emploi du double fouet malaxeur.
43
Crochet à pétrir et ensemble fouet
Vous trouverez ci-dessous un tableau contenant des exemples d'application typiques du crochet à pétrir et de l'ensemble fouet. Accessoire Ingrédients
Double fouet Blancs d'oeufs (1) malaxeur Crème fouettée (1 tasse) Cake moelleux (toute recette) 3 oeufs Combiner tous les ingrédients Fouetter Replier le mélange fariné Pâte à cake de base Combiner tous les ingrédients Mélanger Double fouet Pâte à cookies malaxeur / Beurre mollet crémeux ou matière grasse Crochet et sucre, avec le double fouet malaxeur à pétrir ou le double cuillère à pot. Alterner la farine et le liquide à l'aide du double cuillère à pot. Toujours avec ce double cuillère en place, rajouter les noix, les grains de chocolat, etc. Crochet à pétrir Pâte au levain Combiner tous les ingrédients humides. Ajouter la farine par portions
Vitesse
4 34
Temps
Quantité maximale
20 oeufs (env. ) 6 tasses (env. ) 9 oeufs (6 couches)
½1 mn.
(env. ) 2 mn.
1 2 1
½ mn. ½1 mn.
3 fois la recette de base (6 couches)
3
2 ou 3
3 fois la recette de base (9 douzaines ½1 mn. (env. )
3 fois la recette de base (10 miches de 1 livre)
Exemples d'emploi du double fouet malaxeur et du crochet à pétrir. N'utilisez jamais de produit récurant ou décapant pour nettoyer cet appareil. N'immergez jamais sa base dans l'eau.
Figure 7 Après le séchage, il est possible de remettre l'axe / la colonne centrale en procédant dans l'ordre chronologique inverse.
46
MIXEUR AVEC BOL MIXEUR EN PLASTIQUE m
AVERTISSEMENT
m
1. Lorsque vous utilisez l'accessoire mixeur, vous risquez de vous blesser avec ses lames aiguisées. Éloignez les mains et tout ustensile du bol du mixeur tandis qu'il est fixé sur la base de l'appareil. Pour éviter de vous blesser, ne placez jamais l'embase à lame sur la base de l'appareil sans avoir fixé correctement le bol mixeur. Maintenez toujours le couvercle en place pendant le fonctionnement, pour l'empêcher de se détacher. L'utilisation d'accessoires, y compris des bols mixeurs, non recommandés par le fabricant, vous expose à un risque de blessures. Lorsque vous passez au mixeur des liquides très chauds et/ou qui tendent à mousser, ne traitez jamais plus de 18 onces liquides (0, 5 litres) de préparation à la fois.
Figure 9 9a. Ensemble lame / base Le Robot Culinaire Bosch Série Universal MUM 6N11 UC comprend les accessoires du mixeur. Ce mixeur comprend les accessoires illustrés par la figure 9.
47
Utilisation du mixeur
Le mixeur a été conçu pour broyer de la glace, mélanger des liquides, réduire des légumes en purée, préparer des repas diététiques spéciaux et des repas pour bébé, pour broyer des fruits, des légumes, des noix et du pain sec (préparation de chapelure), ainsi que pour préparer de la mayonnaise et des sauces. Avant de fixer tel ou tel accessoire, assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et adaptée, et que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». [. . . ] Deje que los panes leuden hasta adquirir el doble de su tamaño. Hornee en el horno calentado previamente a 350 °F de 40 a 45 minutos, hasta que los panes se doren.
cucharada de polvo de hornear Bata la manteca con el azúcar mediante el batidor, hasta que quede cremoso, agregando luego la harina, el huevo, la sal y el polvo de hornear con el brazo de amasar.
Panqueques
2 tazas de harina 2 cucharadas de soda 2 cucharadas de azúcar
1
/4 cucharada de sal
11/2 tazas de leche 2 cucharadas de aceite Comience mezclando todos los ingredientes juntos con el batidor y a velocidad 1 durante 1/2 minuto, continuando luego a velocidad 3 durante 2 a 4 minutos.
Crema de miel para untar el pan
1
/3 taza de mantecae (tornado del frigorífico) 11/3 tazas de miel (tornado del frigorífico) Cortar la manteca en trozos pequeños; ponerlos en la jarra batidora. Agregar la miel y batir la masa durante 15 segundos a velocidad 4.
83
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Pequeños electrodomésticos de Bosch
Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a Pequeños electrodomésticos de Bosch («Producto») que se le vendió a usted, el primer comprador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado: (1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho para propósitos de uso doméstico normal en todo momento; (2) nuevo en la tienda de venta al por menor (que no haya estado en exhibición, «tal como está», o que sea un modelo devuelto anteriormente), y no para reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya permanecido en todo momento dentro del país de la compra original. Las garantías indicadas en este documento se aplican sólo al primer comprador del Producto y no son transferibles. [. . . ]