[. . . ] The manual consists of the following sections: · · The "Safety" section provides information on how to safely operate your oven. "Getting Started" introduces you to the oven components and features. · · The "Operation" section offers you step-by-step instructions on how to operate your oven. In "Getting the Most Out of Your Appliance" you can find a list of many common foods with the appropriate oven mode, temperature, rack position and bake time. [. . . ] Le contrôle déverrouille la porte et reprend le fonctionnement normal. Pour régler la fonction verrouillage du four (pour modèles sans convection) 1. Loc (verrouillage) figure à l'affichage, le voyant de porte verrouillée clignote et le verrouillage à entraînement motorisé se ferme automatiquement. Une fois verrouillée, l'heure en cours figure à l'affichage. Le contrôle déverrouille la porte et reprend le fonctionnement normal. Remarques : · NE PAS ouvrir la porte du four lorsque le voyant clignote. Une fois verrouillée, l'heure en cours figure à l'affichage. Si une touche est pressée pendant la fonction verrouillage du four, «Loc» figure à l'affichage jusqu'à ce que la touche soit relâchée.
Conversion de température
Le contrôle électronique du four est réglé pour afficher en °F (Fahrenheit) lorsque expédié de l'usine. Le four peut être programmé pour une température de 170 °F à 550 °F (77 °C à 287 °C). Pour changer en °C (Celsius) ou de °C à °F (ne doit pas être en mode cuisson ou nettoyage) 1. Presser et maintenir + jusqu'à ce que HI figure à l'affichage. Pour l'autonettoyage, s'assurer que la porte est verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si elle ne se verrouille pas, arrêter l'autonettoyage et communiquer avec un centre de service. Voir «Retrait et mise en place des grilles» à la section Accessoires. Si elles ne sont pas enlevées pendant l'autonettoyage, la couleur deviendra bleutée et le fini sera mat. Une fois le cycle complété et que le four est froid, frotter les côtés des grilles avec du papier paraffiné ou un chiffon enduit d'un peu d'huile à salade (ceci permettra aux grilles de mieux glisser en position). Retirer tout excès de déversement dans le four avant d'enclencher l'autonettoyage. Pour nettoyer, utiliser un chiffon avec de l'eau chaude savonneuse. Les déversements importants peuvent causer de la fumée ou un incendie à cause des températures élevées. NE PAS laisser les déversements d'aliments contenant du sucre ou acide (comme du lait, tomates, chou, jus de fruits ou garniture à tarte) demeurer sur la surface car ils peuvent laisser des marques, même après le nettoyage. Nettoyer à la main toute saleté sur le cadre du four, l'extérieur de la porte ainsi que la petite zone au centre avant du fond du four. Avant l'autonettoyage, nettoyer tout déversement au fond du four.
·
·
·
·
Important : pour activer l'autonettoyage sans différer, sauter les étapes 2 et 3 ci-dessous. [. . . ] Quitelos usando una crema de limpieza para parrillas con superficies de vidrio cerámico. Use ollas con pisos limpios y secos.
Rayas o manchas de color café en la superficie de la parrilla. Áreas de decoloración conbrillo metálico.
Placa con datos
La placa con datos indica el número de modelo y el número de serie. Abra el cajón de almacenamiento (algunos modelos) o quite el panel delantero inferior (algunos modelos).
Placa con datos
Cómo obtener servicio o refacciones
Para contactar a un repesentante de servicio, vea la información al principio del manual. [. . . ]