Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] TABLE TOP SINGLE CD/MP3 PLAYER
DN-S700
Owner's Manual Bedienungsanleitung Manuel de l'Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
U. S. A. , Canada models
n SAFETY PRECAUTIONS
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
n Marking sign
LOCATION: BOTTOM
CAUTION
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Marking sign is located on bottom of the unit.
IMPORTANT TO SAFETY WARNING:
FCC INFORMATION (For US customers)
1. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. [. . . ] Do not open the rear cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. DN-S700 Serial No.
· Use compact discs that include the
mark. CD's with special shapes (heart-shaped CD's, octagonal CD's etc. ) cannot be played on this set. Speziell geformte CD's (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw. ) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden. Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc. ) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Non è possibile eseguire in questa unità CD con forme speciali (CD a forma di cuore, ottagonali, ecc. ), poiché possono danneggiare il prodotto. En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales, etc. ). CD's in de vorm van een hart, achthoekige CD's, enz. ) kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld. Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten. residue.
· Benutzen Sie Compact Discs, die das
· The disc may not play normally if there is residue along the edges of the · When using new discs in particular, use a pen, etc. , to remove the · Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand
entlang der Mittellochenden befindet. bord du trou central.
· Utiliser des disques compacts portant le logo
· Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit · Le disque peut ne pas être lu normalements s'il y a un résidu le long des · Lors de l'utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à
bille, etc. , pour enlever le résidu. bordi del foro centrale.
NOTE:
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5 °C (41 °F) 35 °C (95 °F).
· Utilizzare compact disc contrassegnati con
Sufficiently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc. , for long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty, in which case it will not be able to read the signals properly.
· Use discos compactos con la marca
· Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono presenti residuo ai · Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna o uno strumento
simile, per rimuovere i residui.
· Gebruik compact discs voorzien van het logo
· El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación
deficiente de los bordes del agujero central.
· Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a reproducir discos nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar. mitthålet.
· Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen · Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een · Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i · Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.
· Använd CD-skivor med
VI
ENGLISH
Contents
Getting Started Accessories ····················································································1 Main Features ················································································1 Part Names and Functions ···························································2 Top Panel ······················································································2 Front Panel····················································································4 Rear Panel·····················································································4 Display ··························································································5 Connections Connections ···················································································6 Playback Selecting the Track on the CD and MP3 Disc to be Played ·······7 Basic Operations Operations ·····················································································8 Seamless Loop/Hot Start ···························································10 Seamless Loop Playback/Hot Start Playback ······························10 Auto BPM Counter ······································································11 Effector ·························································································11 Echo Parameter Setting ······························································11 Flanger Parameter Setting ··························································12 Filter Parameter Setting ······························································12 Compatible Files ··········································································13 Specifications
Main Features
Getting Started Connections Playback
Getting Started
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
Congratulations on your new purchase of the DN-S700. The DN-S700 table top single CD player is equipped with a variety of advanced features, functions and rich performance for unlimited creativeness and showmanship. Features and Functions With the implementation of a powerful DSP and large memory capacity allows for many new controlling features such as: 1. MP3 PLAY BACK It is possible to play MP3 files created in the specified format found on page 13. Files can be searched for easily either manually, or by scanning or using a number of file search functions (File search, File/Folder search. HOT START The Hot Start function lets you start playback immediately from a set point decided by you. [. . . ] b When the B point is set, the "B" and "" indicators light.
4
Seamless loop play.
b When the B point is detected during A-B loop playback, seamless loop playback returns to the A point.
0
ENGLISH
Auto BPM Counter
Beats per minute (BPM) of a track is measured automatically and displayed during playback or in Cue standby mode. · When Auto BPM COUNTER is off, pushing the TAP button for
1 second, reactivates the AUTO BPM COUNTER to turn back on. · If you change or select a new track, the old BPM is cleared and the Auto BPM Counter starts to detect the new track automatically.
Effector
w, y, Q0
One of the three types can be selected.
Getting Started Connections Playback
Echo Parameter Setting w, e, y, u, Q00, Q1
1 2
Turning echo/loop on.
q Press the ECHO button.
The ECHO indicator flashes and the parameters setting screen is displayed.
NOTE
Auto BPM Counter may not work correctly, depending on the track. *If this happens, please use the TAP feature.
q, r t, i o, Q2
b When echo indicator is solid (not blinking), press the ECHO button to set the parameter selection mode again.
Basic Operations
Setting the echo parameters.
1 2
BPM LOCK
w urn either the PARAMETERS T knob or the JOG Wheel to set the echo parameters.
The PARAMETERS indicator flashes.
The data measured by the auto BPM counter is locked. [. . . ]