User manual HOMELITE UT10869 PS05251

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual HOMELITE UT10869 PS05251. We hope that this HOMELITE UT10869 PS05251 user guide will be useful to you.


HOMELITE UT10869 PS05251 : Download the complete user guide (1201 Ko)

Manual abstract: user guide HOMELITE UT10869 PS05251

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] GB F NL D I E P S NO DK SF GB F NL D I E P S NO DK SF OWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRITAIRE HANDBOEK VOOR DE GEBRUIKER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL PARA EL OPERADOR MANUAL DO OPERADOR BRUKSANVISNING BRUKERHNDBOK BRUGSANVISNING KYTTOHJE CHAIN SAW TRONONNEUSE KETTINGZAAG FR DIE KETTENSGE MOTOSEGA PORTATILE MOTOSIERRA MOTO-SERRA KEDJESG KJEDESAG KDESAV MOOTTORISAHA i3850b UT10869 P/N PS05251 Rev. 6-02 GB) WARNING: FOR SAFE OPERATION, READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CHAIN SAW. F) ATTENTION : PAR MESURE DE SCURIT, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE VOUS SERVIR DE VOTRE TRONONNEUSE ET SUIVEZ TOUTES CES CONSIGNES DE SCURIT. NL) WAARSCHUWING: VOOR EEN VEILIGE BEDIENING VAN UW KETTINGZAAG, LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOORDAT U DE ZAAG GEBRUIKT. [. . . ] P) NOTA Limpe sempre o p-de-serra da rea do abastecedor antes de afrouxar a tampa. Gire a tampa somente uma frao de uma volta para permitir que a presso no interior do tanque caia. Vrid locket endast en brkdel av ett varv fr att ltta trycket inne i tanken. Fjern (skru av) drivstofflokket (A), og fyll drivstofftanken med blandet drivstoff (B). DK) BEMRK Man skal altid rense pfyldningen for savsmuld, inden man tager dkslet af. Skru brndstofdkslet (A) af, og fyld tanken op med det blandede brndstof (B). Siivoa aina sahanpuru pois polttoainesilin tyttalueelta ennen silin tulpan avaamista. L tyt polttoainesilit liian tyteen. C A B 32 GB) F) NL) D) I) E) P) S) NO) DK) SF) FILLING THE OIL TANK REMPLISSAGE DU RSERVOIR D'HUILE HET VULLEN VAN DE OLIETANK BEFLLEN DES LTANKS RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL'OLIO COMO LLENAR EL DEPOSITO PARA EL ACEITE ABASTECENDO O TANQUE DE LEO PFYLLNING AV OLJA PFYLLING AV OLJETANKEN OPFYLDNING AF OLIETANKEN LJYSILIN TYTT GB) The oil in the Oil Tank (C) is used to lubricate the chain. Lubrication is needed to reduce friction and to limit wear of the bar and chain. Use a good quality biodegradeable chain oil to prevent contamination of soil and ground water. F) L'huile du rservoir d'huile (C) est utilise pour lubrifier la chane. La lubrification est ncessaire pour rduire la friction et limiter l'usure du guide-chane et de la chane. Utilisez une huile chane biodgradable de bonne qualit pour prvenir la contamination du sol et de l'eau souterraine. Remplissez le rservoir d'huile chaque fois que vous ajoutez du carburant. NL) De olie in de olietank (C) wordt gebruikt om de ketting te smeren. Smering is nodig om wrijving te verminderen en slijtage van het zwaard en de ketting te beperken. Gebruik een goede kwaliteit biologisch afbreekbare kettingolie, om verontreiniging van de grond en van het grondwater te voorkomen. Eine Schmierung ist zur Minimierung von Reibung und Verschleierscheinungen am Schwert und an der Kette unbedingt erforderlich. Verwenden Sie ausschlielich ein hochwertiges, biologisch abbaubares Kettenl, damit Boden und Grundwasser nicht verseucht werden. Wenn Sie Kraftstoff nachfllen, denken Sie bitte immer daran, auch den ltank zu fllen. I) Iedere keer als u brandstof bijvult, dient u ook de olietank te vullen. L'olio contenuto nell'apposito serbatoio (C) lubrifica la catena. [. . . ] Regule a tenso da corrente conforme as instrues Corte por 30 segundos. Pare a moto-serra e verifique se a camada de leo est nas espigas do acionador da corrente. Corrente gira com o motor "EM MARCHA LENTA" Exausto com muita "FUMAA" No cortar bem. O motor d partida, mas no acelera A Barra e a Corrente esto funcionando quente e fumaando. Corrente cega ou limada incorretamente Filtro de ar obstrudo Carburador mau ajustado Tanque de leo da corrente vazio Inspecione a tenso da corrente Inspecione a funo do lubrificador S) PROBLEM Motorn startar inte ORSAK Slut p brnslet Gammalt, avslaget brnsle Omkopplaren "AV" Tndstiftet smutsigt Fr hg tomgng Brnsleblandningen fr bensinrik Fr mycket olja i brnslet Luftfiltret tilltppt Choken ej helt ppen Kedjan sl eller felfilad Luftfiltret tilltppt Frgasaren feljusterad Kedjeoljetanken tom Kontrollera kedjespnningen Kontrollera smrjaren TGRD Fyll p brnsle Fyll p nytt brnsle Stll in omkopplaren p "KR" Byt ut tndstiftet Vrid tomgngsskruven "T" moturs Vrid nlen "H" medurs 1/16 varv Blanda brnslet korrekt Gr rent eller byt ut filtret Stll in choken i lget "KR" (lngst in) Skrp kedjan Gr rent eller byt ut filtret Vrid nlen "L" moturs 1/16 varv Fyll p olja varje gng brnsle fylls p Spnn kedjan enligt anvisningarna Sga i 30 sekunder. Stoppa sgen och kontrollera att kedjetaggarna r tckta med en oljehinna Kedjan gr runt i "TOMGNG" KRAFTIGA avgaser Sgar ej bra Motorn startar men accelererar inte Styrskenan och kedjan blir heta och avger rk T T L H 73 NO) PROBLEM Motoren starter ikke RSAK Tom for drivstoff. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE HOMELITE UT10869 PS05251




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual HOMELITE UT10869 PS05251 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.