User manual KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI)

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI). We hope that this KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI) user guide will be useful to you.


KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI) : Download the complete user guide (2082 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI) ANNEXE 1 (2466 ko)

Manual abstract: user guide KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI)

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 1 2 Remove the rear and front lens caps and the camera body cap. · You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1) and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens hood attached, use method (2). · · · 5 6 4 7 3 5 6 4 3 50mm F2. 8 Macro 100mm F2. 8 Macro 35mm F1. 4 G SAL50M28/100M28/35F14G ©2006 Sony Corporation Printed in Japan Macro, 100mm F2. 8 Macro ­(3) 50mm F2. 8 Align the orange index on the lens barrel with the orange index on the camera (mounting index), then insert the lens into the camera mount and rotate it clockwise until it locks. · Do not press the lens release button on the camera when mounting the lens. · Do not mount the lens at an angle. LIMIT To remove the lens (See illustration -. ) While pressing and holding the lens release button on the camera, rotate the lens counterclockwise until it stops, then detach the lens. 50mm F2. 8 Macro 100mm F2. 8 Macro 8 8 20cm 35cm 27cm 54cm 30cm 59cm Attaching lens hood It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure maximum image quality. * The 50mm F2. 8 Macro does not include an external lens hood. [. . . ] De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 100mm F2. 8 Macro: Insérez le pare-soleil dans la monture située à l'extrémité de l'objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu'au déclic. 35mm F1. 4 G: Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil avec le point rouge de l' objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu' à ce que son point rouge se trouve en face du point rouge de l' objectif et qu' il émette un déclic de mise en place. · Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil afin d'éviter que la lumière du flash ne soit bloquée. · Si un marquage (ligne rouge, point rouge, etc. ) est présent, fixez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l'effet souhaité ou d'apparaître sur les images. · Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l'objectif à l'arrière. 100mm F2. 8 Macro: Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic. 35mm F1. 4 G: Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo del objetivo. Gire la cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta que el punto rojo de la misma coincida con el punto rojo del objetivo y encaje correctamente. · Cuando utilice una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol para evitar el bloqueo de la luz del flash. Si toutefois vous devez laisser l'objectif en plein soleil, veillez à fixer le capuchon sur l'objectif. · Veillez à ne pas soumettre l'objectif à un choc mécanique lorsque vous le fixez. · Placez toujours le capuchon sur l'objectif avant de le ranger. · Ne laissez pas l'objectif dans un endroit très humide pendant une période prolongée afin d'éviter la formation de moisissure. · Après avoir fixé l'objectif, ne portez pas l'appareil photo par l'objectif. Si de la saleté, etc. , se trouve sur les contacts de l'objectif, cela risque de poser un problème ou d'empêcher la réception et l'envoi de signaux entre l'objectif et l'appareil photo, provoquant ainsi un dysfonctionnement. Botón mantener-enfoque ­(2) Mientras el botón mantener-enfoque esté pulsado, la función de enfoque automático se suspenderá y el enfoque se fijará para tomar fotografías. · Es posible cambiar la función del botón mantener-enfoque de las cámaras que permiten la personalización de funciones. Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener más información. Bouton de désactivation de la mise au point ­(2) Lorsque vous appuyez sur le bouton de désactivation de la mise au point, la fonction de mise au point est désactivée temporairement et la mise au point est définie pour la prise de vue. · Le fonctionnement du bouton de désactivation de la mise au point peut être modifié sur les appareils photos dotés de la fonction de personnalisation. Pour plus de détails, consultez les manuels de l' appareil photo. ­2 Limitador del rango de enfoque ­(3) Para enfocar rápidamente, es posible limitar el rango de enfoque a cercano o lejano, en función de la distancia del objeto. Rango de enfoque cercano 50mm F2. 8 Macro 100mm F2. 8 Macro 20 - 27cm 35 - 54cm Rango de enfoque lejano 30cm - 59cm - Precaución en el uso del flash Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen. Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo. Limiteur de plage de mise au point ­(3) Pour une mise au point rapide, la plage de mise au point peut être limitée à une plage réduite ou élargie, selon la distance de votre sujet. Plage de mise au point réduite 50mm F2. 8 Macro 100mm F2. 8 Macro 20 - 27cm 35 - 54cm Plage de mise au point élargie 30cm - 59cm - Précaution concernant l'utilisation du flash Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l'objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l'image. Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d'au moins 1 m (3, 3 pieds) du sujet. Viñeteado Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos. Vignetage Lorsque vous utilisez l'objectif, les coins de l'écran peuvent s'assombrir par rapport au centre. [. . . ] El borde del tambor del objetivo externo se superpone a la línea de la escala de ampliación, la cual indica la proporción de ampliación actual (1:1 en la ilustración ). · Cuanto más se aumente la ampliación, la cámara será más vulnerable a las sacudidas. Utilice un trípode para estabilizar la cámara durante la toma de imágenes. Fixation de l'objectif (Voir l'illustration ­. ) 100mm F2. 8 Macro: 1:7 1:5 1 Retirez les capuchons d'objectif situés à l'avant et l'arrière, ainsi que le capuchon de l'appareil photo. · Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d'objectif alors que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2). Rapports de grossissement L' échelle de grossissement se trouve sur la partie déployée de la monture d' objectif. La ligne sur l' échelle de grossissement sur laquelle le bord extérieur de la monture d' objectif se superpose correspond au rapport de grossissement (1:1 sur l' illustration ). · Lorsque le grossissement augmente, l' appareil photo est plus sensible aux bougés. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI)




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual KONICA MINOLTA MAXXUM 3XI (ALPHA 3XI) will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.