User manual PANASONIC CW-1203

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual PANASONIC CW-1203. We hope that this PANASONIC CW-1203 user guide will be useful to you.


PANASONIC CW-1203 : Download the complete user guide (651 Ko)

Manual abstract: user guide PANASONIC CW-1203

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] (Diríjase a la página 16 o 18) CLOSE VENT VENT OPEN OPEN OSCILLATION DE L'AIR Le système de deflection latérale automatisé assure même le refroidissement et chauffage. (Se référer à la page 16 ou 18) REMOVABLE FRONT INTAKE GRILLE For quick and easy cleaning. (Refer to page 23) QUITE LA REJILLA FRONTAL DE LA TOMA DE AIRE Para rápida y fácil limpieza. (Diríjase a la página 23) CLOSE VENT OPEN VENT OPEN GRILLE D'APPEL D'AIR FRONTALE ESCAMOTABLE Pour un nettoyable rapide et facile. [. . . ] Thermostat Control Knob Set the thermostat control knob to your desired setting. (Usually, 4 ~ 5 is recommended setting for heating and 6 ~ 7 for cooling. ) If the room temperature is not as desired after a reasonable period, turn the thermostat control knob clockwise to make the room cooler or counter clockwise to make the room warmer. · When the thermostat control knob is set to 10, moisture may freeze onto the evaporator fins and prevent effective cooling. If this happens, turn the main control knob to FAN and the thermostat control knob counter clockwise. This will quickly defrost the evaporator fins so that normal cooling can be resumed. Perilla de control de termostato Ponga la manilla del control del termostato a su nivel deseado. (Usualmente, 4 ~ 5 se recomienda para la calefacción y 6 ~ 7 para enfriamiento. ) Si la temperatura no es como desea, gire la perilla de acuerdo a las manecillas del reloj o en sentido contrario para qua la habitación se enfríe o se caliente más. · Cuando la manecilla del control del termostato es puesta a 10, la humedad puede enfriar la aleta del evaporador e impida un enfriamiento efectivo. Si esto sucede gire la manilla del control principal a FAN y la manilla del control del termostato en dirección contraria a las manecillas del reloj. Esto enfriará rápidamente la evaporación, así el enfriamiento normal puede ser más corto. THERMOSTAT 5 4 3 2 1 WARMER 6 7 8 9 10 COOLER Bouton de contrôle du thermostat Ré Régler le bouton de contrôle du thermostat sur la position que vous souhaitez. (Habituellement, 4 ~ 5 est recommandée pour le chauffage et 6 ~ 7 pour rafraichissement. ) Si la température de la pièce n'est pas celle souhaitée après une période raisonnable, tourner le bouton de contrôle du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire baisser davantage la température de la pièce, et dans le sens inverse pour que la température soit moins froide. · Quand le bouton de contrôle du thermostat est réglé sur 10, il est possible que de la buée gèle dans les ailettes de l'évaporateur et empêche un rafraichissement efficace. · Si vous installez le système de drainage, soyez sûr que l'eau condensée est canalisée vers une location convenable. · Couvercees, les obstructions et support irregulier peuvent causer bruit et vibration durant l'operation. · La partie arrière de votre climatiseur est déjà protegée, il n'est pas necessaire de la couvrir. Noise Considerations · Select an installation location that can support the weight of the air conditioner and one that will not cause increased operating noise and vibration. · Ensure that airflow and noise from the rear side of the unit (outdoor) when installed, do not disturb neighbouring residents. · Obstacles placed in front of the air outlet on the rear side of the unit (outdoor), or covers placed over it will cause excessive noise and deterioration in performance. Consideraciones · Seleccione un fugar para instalación que pueda soportar el peso del acondicionador de aire y que a la vez no cause un incremento de ruido y vibración cuando éste operando. · Asegúrese que durante la instalación, la corriente de aire y el ruido provenientes de la parte trasera de la unidad (en el exterior), no cause incovenientes a sus vecinos. · Los obstáculos colocados en frente de la salida de aire de la parte posterior de la unidad (en el exterior), o cubiertas colocadas sobre la misma, causan ruido excesivo y deterioran su función. Considérations sonores · Sélectionner un endroit d'installation qui peut supporter le poids de l'air conditionné et qui ne provoquera pas d'augmentation du bruit de fonctionnement et des vibrations. · S'assurer que le courant d'air et le bruit provenant de l'arrière de l'appareil (extérieur) une fois installé, ne dérangent pas les voisins. · S'assurer que le courant d'air et le bruit de l'arrière de l'appareil (extérieur), ou des couvercles placés dessus ne vont pas provoquer de bruit excessif ni de détérioration dans les performances. 19 CW-C180/240EN(19-26) 18 29/5/01, 8:14 pm Preparations Before Installation Dimensions · There should not be any obstacles surrounding the unit. · Prepare an installation hole slightly bigger than the cabinet size. · Left and right side of the unit should be at least 15cm away from the wall. CEILING TECHO PLAFOND Over 15cm Más de 15cm Plusde 15cm WALL PARED MUR Preparación antes de la instalación Dimensiónes · No existe ningún tipo de obstáculos alrededor de la unidad. [. . . ] · Monter un plateau de drainage si vous préférez. 3 Condition Condición Condition 4 Condition Condición Condition 5 33 CW-C180/240EN(27-35) 32 29/5/01, 8:17 pm To call the service centre IMMEDIATELY Llamar al centro de servicio INMEDIATAMENTE Pour appeler un centre de service IMMEDIATEMENT Turn off the power and contact your service centre as soon as any of the following events occur. Apague el poder tan pronto como alguno de los siguientes eventos ocurra y contacte a su centro de servicio. Eteindre l'alimentation aussitôt que l'un des évènements suivants arrive et contacter votre centre de service. · The circuit breaker frequently trips or the fuse blows regularly. · If water or foreign objects have accidentally entered the air conditioner. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PANASONIC CW-1203




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PANASONIC CW-1203 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.